● · ♡ 올드팝숑 ♡

Yesterday, when I was young - Roy Clark

秋男 2014. 10. 4. 00:47

 

 

Yesterday, when I was young

 - Roy Clark

 

(지난날 내가 어렸을 떄)

 

  

 

 

 

Dialogue

It seems the love I've known, has always been the most destructive kind.

I guess that's why now, I feel so old before my time.

그래서 지금 난 나이보다 더 늙어버린 것 싶어

내가 겪었던 사랑은 언제나 가장 파멸적이었던 것 같아

 

 

Yesterday, when I was young,

The taste of life was sweet, as rain upon my tongue,

I teased at life, as if it were a foolish game,

The way the evening breeze may tease a candle flame

예전에 내가 어렸을 때

인생은 마치 혀끝의 빗물처럼 달콤했었어

난 어리석은 게임처럼 내 삶을 농락했었지

마치 촛불을 희롱하는 저녁바람 같은 방법으로 말이야

 


The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned,

I always built, alas, on weak and shifting sand,

I lived by night, and shunned the naked light of day,

And only now, I see, how the years ran away

내가 꾸었던 수많은 꿈, 내가 계획했던 멋진 사안들,

난 언제나 약하고 부서지기 쉬운, 아아~ 모래성을 쌓았던 거야

난 밤의 환락에 묻혀 살았고, 한낮의 밝은 빛을 멀리했었지

지금 와서 생각하니 세월만 덧없이 흘러갔네

 

 

So many happy songs were waiting to be sung,

So many wild pleasures lay in store for me,

And so much pain, my dazzled eyes refused to see

예전에 내가 어렸을 때

수많은 행복의 노래들이 기다리고 있었고

수많은 무절제의 즐거움이 내 앞에 있었지

하지만 나의 현혹된 두 눈은 많은 고통을 외면했었어

 


I ran so fast that time, and youth at last ran out,

I never stopped to think, what life, was all about,

And every conversation, I can now recall,

Concerned itself with me, and nothing else at all

난 정말 빨리만 달렸고 내 젊음은 결국 소진됐지

단 한 번도 멈춰서 삶이 무엇인가에 대하여 생각해 본 적이 없었어

이제 생각해 보니 나의 모든 대화는

나 자신과 관계되는 것들뿐 다른 것들은 전혀 없었어

 

 


Yesterday, the moon was blue,

And every crazy day, brought something new to do,

I used my magic age, as if it were a wand,

And never saw the worst, and the emptiness beyond

예전에 달이 푸르던 날

매일 광란의 나날 속에서도 해야 할 새로운 일들이 생겼지만

난 마술 같은 시절을 마치 그것이 요술지팡이인 양 써버렸지

그 너머에 존재하는 해악과 공허함을 전혀 보지 못했어

 

 

The game of love I played, with arrogance and pride,

And every flame I lit, too quickly, quickly died,

The friends I made, all seemed somehow to drift away,

And only I am left, on stage to end the play

난 오만과 거만으로 사랑 게임을 했으며

내가 밝힌 모든 불꽃은 너무 빨리빨리 사라져갔지

친구들은 모두 떠나가고

인생이란 연극의 끝 무대에 나 홀로 남았네

 

 

There are so many songs in me, that won't be sung,

I feel the bitter taste, of tears upon my tongue,

The time has come for me to pay,

For yesterday, when I was young

내 안에서 불리지 못했던 노래가 너무나 많은데

혀끝에 눈물은 쓰게만 느껴지네

지금은 내가 대가를 치를 시간이야

예전 내 어렸을 적의 철없던 행동에 대하여